Шрифт

Толкования псалмов

Толкование на псалмы. Псалом шестидесятый

Творения святителя Афанасия Александрийского

(1) В кoнeц, в песнех Давиду, псалом.

Содержаниe:

Давид приносит благодарение Богу за себя и за народ, спасенный по вере, и дает обет - и в вечных обителях немолчно воссылать хвалу.

(2) Услыши Боже моление мое. Поелику, смотря на преобладание и мучительство демонов, исполняюсь уныния, то умоляю Тебя прийти и исхитить нас из руки притеснителей. Словами же: (3) от конец земли выражает, что совершает моление за целую вселенную. От конец земли к Тебе, воззвах. Поелику Вавилон отстоял от Палестины на много дневных переходов, то отведенные в рабство и поселенные в земле вавилонской полагали, что обитают на крайних пределах вселенной. На камень вознесл мя ecu. Показывает, что скоро был услышан, согласно с сказанным: и еще глаголющу ти, реку: се приидох (Ис. 58, 9). Ясно же проповедует, кем совершится спасение, ибо говорит о себе, что вознесен на камень, а сильные и выше вредоносных демонов стали мы Христом, Который у блаженного Павла наименован камнем.

Наставил мя ecu, (4) яко был ecu упование мое. Ибо, если Он есть путь, и Он есть дверь, то явно, что Он же научит нас ходить благою стезею, утвердив в уповании на Него. Столп крепости от лица вражия. Это подобно тому, как если бы сказать: ты стал для меня стеною и ручательством, что ничего не потерплю от злотворных врагов.

(5) Вселюся в селении Твоем во веки. По тем благам, какие уже получил, надеется и благ будущих, что и в горних селениях всегда будет под Его же кровом.

(6) Дал ecu достояние боящимся имене Твоего. Какое же это достояние, как не царство небесное? Ибо сказано: npиuдume благословеннии Отца Моего, наследуйте уготованное вам царствие от сложения мира, и проч. (Мф. 25, 34), посему дал наследовать царствие Божие и называться на земле христианами.

(7) Дни на дни царевы приложиши. Слова эти показывают, что и это, т.е. жизнь вечная, есть часть достояния. Ибо это и значит приложение дней к летам дней царевых, и под днями пророк разумеет годы и веки.

(8) Пребудет в век пред Богом: милость и истину Его кто взыщет? Здесь превращен порядок речи, почему смысл ее будет следующий: если кто взыщет милости Его и истины Его, то бесконечные веки пребудет он пред Богом.

(9) Тако воспою имени Твоему во веки. Что значит: тако? Не то ли, что воспою, пребывая пред Тобою в будущем веке? Ибо тогда, сподобившись блаженного оного предстояния, буду непрестанно возносить песнопения. Так, а не иначе, славословя, человек не перестанет во век воздавать Господу молитвы. Ибо верные не перестают ежедневно совершать божественные тайны.